O yüksek hızla giden bir otomobilin tekerleğinin yere neredeyse hiç değmediği andır.
O odur.
Bağıran ve öne doğru yükselen bir şeyin haykırışıdır. O her şeyi tüketir.
O etrafımı sarar ve cinsel olarak canlıdır. O acımasızca canlı.
O potansiyelin büyük gücüdür. Onu düşünmek faydasız.
Onu keşfetmeyeceğim ama yine de onunla yaşıyorum.
Cevapların eksikliği yüzünden.
Süt işte o.
Hayatım çok uzun olacak çünkü her an o. Bu, zamanın eşzamanlılığıyla ilgili bir soru.
O yaşayan şeylerin doğasında var olan erotizmdir.
O zararlı bataklıklardan yükselen uyumsuz böcek sürülerinin ayinidir. Bana hükmeden kötülüktür.
O zor değil ve kolayca geliyor.
O onunla savaşmamak ve sadece teslim olmak meselesi değil.
O melankoli.
O sabah.
Ona ölümün mücevheri demek geliyor içimden.
Bunu söylemek ona ihanet etmek olur.
Öyle.
O gerçek bir karşılaşma.
O tüm canlılar, insan hariç.
Ve o bir mucize cümbüşüdür.
Onun parfümü çılgın bir gizemdir.
O kendi vahşetini aceleyle kontrol eden bir çiçektir.
O ne kadar belirsizdir.
O yine de düzenin içinde.
O biraz çirkin ve aynı zamanda uyum içinde olan insanlardır.
O yaşama cesaretidir.
Onun için bir formül yoktur.
O kalbin daha hızlı atmasını sağlayan açıklanamaz bir aşktır.
O insanın uğruna ölebileceği bir sevinçtir.
O kavrayışı ve her şeyden önce kavrayışsızlığı kucaklayan bir dalıştır. O büyülü, kaba ve zariftir.
O gün ışığında havalanma ve rüyadır.
O gizemli ve büyüleyicidir.
O dolu ve anlaşılmazdır.
O bugün olanın yaşayan ve titreyen siniridir.
Ulaşılabilir olduğunda, işte, yanıltıcıdır çünkü o ulaşılamaz olmaya devam eder. O doğanın muammasıdır.
O paramboliktir -
Bu kelime her ne anlama geliyorsa.
Benim tek kurtuluşum mutluluktur - temel olanın içindeki atonal mutluluk. Bu mantıklı değil mi?
Not: (In on the Great Joke kitabından, Clarice Lispector ile yapılan bir
"röportaj "dan alıntıdır.)
Clarice Lispector hakkında yazmak üzerine:
Clarice Lispector'un Agua Viva'sını okurken, sürekli "o" hakkında konuştuğunu ve
"o "nun ne olduğunu söylediğini ama aynı zamanda... "o "nun ne olduğunu asla söylemediğini fark ettim. Saçmalıkları ve bilmeceleri severim. Bana çok anlamlı geliyorlar. Ölmüş yazarlarla yaptığım söyleşiler, In on the Great Joke kitabımın ikinci büyük bölümünü oluşturuyor.
Laura Broadbent kimdir?
Oh There You Are I Can't See You Is It Raining? (Invisible Books, 2012) ve In on the Great Joke (Coach House Books, 2016) kitaplarının yazarıdır. Halen gizemli kişiler için hayalet yazar olarak çalışmakta ve bunun dışında sessizliğe odaklanmaktadır.
https://chbooks.com/Blog/2020/Sunday-Poetry-With-Laura-Broadbent
çeviri: Anita Sezgener
CİN AYŞE 19, BAHAR 2023
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder